|
Il va mourir
|
|
Johannes-Passion, BWV 245 : 1. Chorus “Herr, unser Herrscher”
|
|
Ici à Béthanie de Judée la nuit est fraîche et calme
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 3. Choral “Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen”
|
|
Johannes-Passion, BWV 245 : 3. Choral “O große Lieb”
|
|
Là-bas à Béthanie sous les arbres
|
|
Soudain la nuit lui paraît lourde
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 5 & 6. Recitative “Du, lieber Heiland du” & Aria “Buß und Reu”
|
|
Or pendant qu’à Béthanie chez Simon le lépreux
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 8. Aria “Blute nur, du liebes Herz”
|
|
Le matin du jour qui suivait cette nuit
|
|
Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen, BWV 12 : 1. Sinfonia
|
|
Et voici qu’à la nuit tombée à Jérusalem
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 10. Choral “Ich bin's, ich sollte büßen”
|
|
Puis Jésus prend le pain qui est là sur la table
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 17. Choral “Ich will hier bei dir stehen”
|
|
Quand ils parviennent enfin là
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 19. Recitative & chorus “O Schmerz ! ”
|
|
Et Jésus se relève il voit les souffrances
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 23. Aria “Gerne will ich mich bequemen”
|
|
Un à un il éveille ses compagnons
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 27a. Aria (Duet) & chorus “So ist mein Jesus nun gefangen”
|
|
Alors Jésus tend ses mains qu’on attache
|
|
Au palais de Caïphe c’est grand concours de peuple
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 34. Recitative “Mein Jesus schweigt” / BWV 244 : 35. Aria “Geduld ! ”
|
|
Jésus tombe et se relève et relève la tête
|
|
Johannes-Passion, BWV 245 : 11. Choral “Wer hat dich so geschlagen”
|
|
Pendant ce temps dans le crépuscule du matin
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 39. Aria “Erbarme dich”
|
|
Et c’est pour n’avoir pas su se donner aux larmes
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 42. Aria “Gebt mir meinen Jesum wieder ! ”
|
|
On traîne chez le gouverneur romain
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 45b. Chorus “Laß ihn kreuzigen ! ”
|
|
“La mort ! ” Recrie la foule qui ne veut rien entendre
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 51. Recitative “Erbarm es Gott ! ”
|
|
Et nous voici au pied de l’échelle des douleurs
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 57. Aria “Komm, süßes Kreuz, so will ich sagen”
|
|
Jésus titube dans les pierres du chemin
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 49. Aria “Aus Liebe”
|
|
Jésus repart sur la pente dernière
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 62. Choral “Wenn ich einmal soll scheiden”
|
|
Une nuit d’hiver saisit le Golgotha
|
|
Matthäus-Passion, BWV 244 : 64. Recitative “Am Abend, da es kühle war”
|
|
Il fallait cette ténèbre pour qu’on voie clair enfin
|
|
C’est le soir à présent sur Jérusalem
|